2023 Elsa Johanna Mohr - Passadinha (Vol. 96) {Double Moon DMCHR71418} [WEB]
This album is available on our DC++ hub: dc.pro-jazz.com
Этот альбом доступен на нашем DC++ хабе: dc.pro-jazz.com
- Arranged By [Arrangements By], Guitar, Vocals, Percussion, Mandolin – Flávio Nunes
- Arranged By [Arrangements By], Vocals, Percussion, Guitar – Elsa Johanna Mohr
- Liner Notes – Simin Tander
- Liner Notes [Brazilian -> English] – Elsa Johanna Mohr
- Liner Notes [Brazilian] – Mariá Portugal
- Producer [Produced By] – Volker Dueck
- Recorded By, Mixed By, Mastered By – Frank Brempel
96-й выпуск "Jazz thing Next Generation", казалось бы, направляется в Бразилию, но певица Эльза Йоханна Мор родом из Дюссельдорфа. Но она уже провела год по обмену в Бразилии, когда училась в средней школе, и влюбилась в тамошнюю музыку. Затем последовало изучение португальской и бразильской литературы в Мюнхене, включая бакалаврскую работу о бразильском композиторе Доривале Каймми, во время которого она пела и играла в различных группах, а затем изучала джазовое пение в Оснабрюке, где среди ее учителей были Симин Тандер, Тобиас Кристль и Эфрат Алони.
Сейчас ее можно услышать вместе с бразильским гитаристом Флавио Нунесом на ее дебютном альбоме "Passadinha" (Double Moon/Bertus). "Флавио живет в Германии уже три или четыре года, и все было как нельзя лучше, когда мы начали джемовать и провели наши первые небольшие выступления", - вспоминает певица. "Что делает Флавио особенным, так это его чуткий подход к аккомпанементу. Я чувствую, что вижу и слышу его, потому что он очень чуткий".
Вместе они составили репертуар из оригинальных произведений Мора и различной бразильской классики, включая "Fechado Pra Balanço" Жилберту Жиля и "Tempo de Amor" Бадена Пауэлла. "Мы начали с бразильской классики, которую теперь можно найти и на альбоме", - объяснил Мохр выбор песен. "Сюда входит "A Menina Dança" (танцующая девушка) группы Novos Baianos. Мы постарались, чтобы у нас были не только песни в стиле босса-нова, но и иногда чоро или что-то модное".
Четкая дикция и неформальный стиль пения Мора делают "Passadinha" маленькой жемчужиной. Газета Neue Osnabrücker Zeitung уже отметила, что она поет так, "как будто выросла на горе Шугарлоаф". Немалый вклад вносит Нунес, которого можно услышать как на акустической, так и на электрогитаре. Он с потрясающей легкостью справляется с самыми сложными ритмами и придает глубину и размеренность непринужденному пению.
Но особенно поразительны пьесы, написанные Мором на португальском языке, которые органично вписываются в серию бразильских песен. Слегка балладная и меланхоличная "Casuleira" - в этой песне Мохр аккомпанирует себе на гитаре - играет на высоких тонах. "Песня о женщине, которая отрезает себя от мира ("Casuleira" означает не меньше, чем кокон) в попытке избежать чувств, чтобы не пострадать", - объяснила певица. Песня в стиле босса-нова "Gíria", дополненная тонкой перкуссией, рассказывает о языке, на котором говорят в Бразилии, и его подводных камнях. "В переводе "Gíria" означает разговорный язык, и это песня о моем первом контакте с бразильским сленгом", - сказал Мор. "Правильную грамматику я выучил только во время учебы, и теперь я говорю более правильно, чем многие бразильцы".
Конечно, другие подводные камни, от которых приходится защищаться в жизни, связаны с любовью. История, которую пережила сама певица, стоит за прозрачно звучащим заглавным треком. ""Passadinha" означает "короткая прогулка" и имеет довольно драматическую предысторию", - заявила Мор. "Когда-то я жила в маленькой деревне недалеко от Белу-Оризонти. Там в меня влюбился один человек, который стал очень ревновать, когда я была с другим. Он выбросил ночью из дома всю мою одежду, которая потом висела на деревьях".
Подводные камни ревности также играют свою роль в медленной "Loop Infinito", которая завершает альбом. "Эта песня о навязчивом поклоннике, который просто не хотел слышать "нет", - объясняет певица. "Это было своего рода преследование, и моему мужу пришлось вмешаться".
To become a power user - read FAQ.