1991 Bert Ambrose & His Orchestra - You And The Night And The Music [LP 16-44,1]
Жанр: Big Band, British Dance Bands, Retro Swing, биг-бэнд, ретро, танцевальная музыка 30-х годов
Год выпуска диска: 1991
Производитель диска: "Мелодия" (тираж 7000)
Аудио кодек: FLAC
Тип рипа: оцифровка в AudioCD -> EAC (.wav) -> потрековая ретро-очистка -> конвертация во FLAC-1 (с упаковкой протегированных треков, текстов песеннных композиций (тег <LYRICS>) и обложек пластинки в один файл)
Битрейт аудио: lossless
Продолжительность: 42 min
Особенности релиза:
1. Указаны даты создания и/или записи композиций. В сборник вошли избранные записи оркестра на студиях "DECCA" и "His Master's Voice" 1932-1935 годов.
2. Создан полный транскрипт текстов песенных композиций, звучащих на пластинке.Remastered by
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПЛАСТИНКЕ
(тексты песен, истории, примечания, датировки и каталожные номера записей)
1. Underneath The Arches (3:16)
2. Keep Me In Your Dreams (3:06)
3. Maracas (3:09)
4. You And The Night And The Music (3:15)
5. Embassy Stomp (2:41)
6. Lullaby Of The Leaves (3:15)
7. Is I In Love? I Is (3:03)
Who am I to be so highbrow
When we talk love's ABC
Who am I to worry my brow
Love is plain as plain can be
Is I in love? I is
Be I in love? I be
Oh gee, oh gosh, gee whiz!
Is I in love? I is.
Am you the one you am
Yes miss yes sir yes ma'am
Oh gee, oh gosh, gee whiz!
Is I in love? I is.
Those hair, them eyes
How come they was?
And do I fell?
I'll say I does - does-does-does
The English I have spoke
Is posolute* a joke
Oh gee, oh gosh, gee whiz!
Is I in love? I is.
Oh gee, oh gosh, gee whiz!
Is I in love? I is.
* posolute = absolute + positiveMercer, Cook, Robinson, 1932
В авторской версии шутливая песенка Кука и Мерсера звучала по своим временам достаточно фривольно, взять хотя бы ее первую строчку - "Little Johnny got all mixed up making love to Mary Brown". У Эмброуза текст песни уже более "светский" и поэтически взвешенный, а в игривый настрой основной мелодии (когда ломанный английский синонимичен беспечному чувству влюбленности) органично вплетен проникновенный лирический пассаж - "Those hair, them eyes, how come they was?" Та же игра слов, но уже с другой интонацией - герой словно бы охвачен воспоминаниями, причем столь внезапными и пронзительными, что не выдерживает даже грамматический строй английского языка.
Johnny Mercer on wiki
8. Hors d'oeuvres (3:12)
9. In A Little Gipsy Tea-Room (3:05)
10. Nightfall (3:30)
11. One Night Of Love (3:08)
12. Caramba (2:38)
13. Zing! Went The Strings Of My Heart (3:09)
14. I've Got A Note (2:40)
Год выпуска диска: 1991
Производитель диска: "Мелодия" (тираж 7000)
Аудио кодек: FLAC
Тип рипа: оцифровка в AudioCD -> EAC (.wav) -> потрековая ретро-очистка -> конвертация во FLAC-1 (с упаковкой протегированных треков, текстов песеннных композиций (тег <LYRICS>) и обложек пластинки в один файл)
Битрейт аудио: lossless
Продолжительность: 42 min
Особенности релиза:
1. Указаны даты создания и/или записи композиций. В сборник вошли избранные записи оркестра на студиях "DECCA" и "His Master's Voice" 1932-1935 годов.
2. Создан полный транскрипт текстов песенных композиций, звучащих на пластинке.Remastered by
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПЛАСТИНКЕ
(тексты песен, истории, примечания, датировки и каталожные номера записей)
Underneath the arches
I dream my dreams away,
Underneath the arches
on cobble stones I lay,
Every night you'll find me
tired out and worn,
Happy when the daylight comes creeping
herald in the dawn.
Sleeping when it's raining
and sleeping when it's fine,
Trains rattling by above
Pavement is my pillow
no matter where I stray,
Underneath the arches
I dream my dreams away.
Flannagan And Connelly, 1931 | HMV B6222 (OB4001) - 28 июля 1932
Underneath The Arches on wiki
I dream my dreams away,
Underneath the arches
on cobble stones I lay,
Every night you'll find me
tired out and worn,
Happy when the daylight comes creeping
herald in the dawn.
Sleeping when it's raining
and sleeping when it's fine,
Trains rattling by above
Pavement is my pillow
no matter where I stray,
Underneath the arches
I dream my dreams away.
Flannagan And Connelly, 1931 | HMV B6222 (OB4001) - 28 июля 1932
Цитата:
Не так давно жителей английского города Дерби озаботило состояние моста к заброшенной железнодорожной станции Friar Gate, переданного на баланс муниципалитета еще в шестидесятых за символическую плату в 1 фунт. Не берусь судить об архитектурных достоинствах и современной функциональности этого приземистого одноарочного сооружения, однако его историческая ценность налицо - было время, когда мост этот, с легкой руки Бада Флэнагана, воспевался не только по всей стране, но и далеко за ее пределами. Возможно, в наши дни сей легкомысленный мотивчик плохо вяжется с образом бездомного бродяги эпохи Великой Депрессии, спящего underneath the arches на голой мостовой в грохоте и чаде доисторических локомотивов, однако современников чаплинского персонажа этот факт ничуть не смущал - ноты были нарасхват, оркестры знали мелодию наизусть, а количество певцов и певиц, перевоплотившихся в образ этакого жизнерадостного бродяги, и по сей день поражает бывалых пользователей YouTube. Да-да, еще и сестры Эндрюз, а как без них.
Впрочем, версию Underneath The Arches от самого Эмброуза в западных изданиях найти не так уж легко - последний раз мимолетное упоминание о ней встречалось в статье драматурга Тома Стоппарда в "Гардиан", и то он-де, услышал ее на улицах Минска. Словом, типичный "русский Амброзе", один из ценных раритетов этой пластинки.
Ценный - не то слово, коль скоро все остальные исполнители, включая прославленный оркестр Генри Холла, блекнут на фоне этого божественного гимна "трубачей у врат зари", этой чарующей полифонии просыпающегося города, доведенной до симфонического совершенства выдающимися аранжировщиками оркестра Берта Эмброуза. Кстати, во всей композиции нет и намека на горькую участь бездомного скитальца - напротив, музыканты рисуют нам счастливого обладателя самого бесценного сокровища на земле, мудреца и поэта, которому бы позавидовал сам Омар Хайам. И поневоле верится, что человека, так полноценно отдохнувшего под мостом Friar Gate, сегодня ждет нечто воистину прекрасное и удивительное, как сама жизнь..
Впрочем, версию Underneath The Arches от самого Эмброуза в западных изданиях найти не так уж легко - последний раз мимолетное упоминание о ней встречалось в статье драматурга Тома Стоппарда в "Гардиан", и то он-де, услышал ее на улицах Минска. Словом, типичный "русский Амброзе", один из ценных раритетов этой пластинки.
Ценный - не то слово, коль скоро все остальные исполнители, включая прославленный оркестр Генри Холла, блекнут на фоне этого божественного гимна "трубачей у врат зари", этой чарующей полифонии просыпающегося города, доведенной до симфонического совершенства выдающимися аранжировщиками оркестра Берта Эмброуза. Кстати, во всей композиции нет и намека на горькую участь бездомного скитальца - напротив, музыканты рисуют нам счастливого обладателя самого бесценного сокровища на земле, мудреца и поэта, которому бы позавидовал сам Омар Хайам. И поневоле верится, что человека, так полноценно отдохнувшего под мостом Friar Gate, сегодня ждет нечто воистину прекрасное и удивительное, как сама жизнь..
• a S i r I s a a c r e l e a s e •
Keep me in your dreams
while we're apart
Keep me in your dreams
and in your heart
No skies are grey
when I'm away
I'll make them blue
for you someday
Stay upon your love
I'll do the same
Until I come back
to you again
After I've gone
my love will go on
So keep me in
your dreams, sweet heart
Freed, Ingraham, 1934 | Decca F5284 (TB1672) - декабрь 1934 (выход пластинки)
while we're apart
Keep me in your dreams
and in your heart
No skies are grey
when I'm away
I'll make them blue
for you someday
Stay upon your love
I'll do the same
Until I come back
to you again
After I've gone
my love will go on
So keep me in
your dreams, sweet heart
Freed, Ingraham, 1934 | Decca F5284 (TB1672) - декабрь 1934 (выход пластинки)
[instrumental]Don Marzedo (R.G.Champkins) | Decca F5490 (GB7018-1) - 20 марта 1935
Цитата:
В наши дни можно уже с уверенностью утверждать, что "загадочный композитор Дон Марцедо" (Don Marzedo), с упоминания о котором начинает свой рассказ Глеб Скороходов в предисловии к этой пластинке, вошел в историю популярной музыки исключительно благодаря оркестру Берта Эмброуза, записавшего в середине 30-х годов две части его "Кубинской сюиты" (Cuban Suite) - Maracas и Caramba. Два сочных экзотических фрукта в фирменной аранжировке от Эмброуза произвели настоящий фурор - и до сих пор считаются едва ли не величайшими творениями оркестра, неизменно попадающими в категорию The Greatest Hits. Неудивительно, что гораздо позднее, весной 1947 года, Берт Эмброуз все-таки решил завершить работу над "Кубинской сюитой", записав две оставшиеся части, El Samba и Panama, но.. как и следовало полагать, кураж беззаботной Эпохи джаза остался в далеком довоенном прошлом, и вторая порция тропических деликатесов уже не пришлась по вкусу новой публике.
• a S i r I s a a c r e l e a s e •
You and the night and the music
Fill me with flaming desire,
Setting my being completely on fire!
You and the night and the music
Thrill me, but will we be one
After the night and the music are done?
Until the pale light of dawning and daylight,
Our hearts will be throbbing guitars,
Morning may come without warning,
And take away the stars.
If we must live for the moment,
Love till the moment is through!
After the night and the music die,
Will I have you?
A.Schwartz - N.Dietz, 1934 | Decca F5446 (GB6953) - 11 февраля 1935
You And The Night And The Music on wiki
Fill me with flaming desire,
Setting my being completely on fire!
You and the night and the music
Thrill me, but will we be one
After the night and the music are done?
Until the pale light of dawning and daylight,
Our hearts will be throbbing guitars,
Morning may come without warning,
And take away the stars.
If we must live for the moment,
Love till the moment is through!
After the night and the music die,
Will I have you?
A.Schwartz - N.Dietz, 1934 | Decca F5446 (GB6953) - 11 февраля 1935
You And The Night And The Music on wiki
[instrumental]Barnes, 1935 | Decca F5375 (GB6846) - 3 января 1935EMBASSY STOMP
EMBASSY CLUB
Цитата:
Стремительный и элегантный экспресс "Embassy Stomp", покоривший просторы танц-полов Европы и Америки в 1935 году, бесспорно, является образцом высочайшего технического и музыкального совершенства, достинутого к тому времени ансамблем под управлением Берта Эмброуза. С первых тактов отточенное стаккато ритм-секции разгоняет оркестр до скорости локомотива, летящего с полной отсечкой, в приглушенной вибрации струнных и бормотании саксофона слышится гулкий и мелодичный рокот колес, над мерным свингом невидимых рессор взмывает приветственная фраза трубы - и в облаке трелей, протяжных и дразняще-хриплых гудков перед нами проносятся феерические стомп-каденции инструментов эмброузовского бэнда, ведущих оживленный диалог, в ходе которого красноречию и виртуозности медных не уступает и рояль Берта Барнcа, автора этой композиции (недавно сменившего Берта Рида на посту пианиста оркестра). Увлекшись изысканной джазовой беседой, музыканты Эмброуза, как обычно, словно не замечают, что играют один из самых зажигательных фаст-фоксов всех времен - очаровывающий, ошеломляющий, соблазнительно манящий в те призрачные дали, где уже почти век назад стихли, пропев нам на расставание, трубы "Embassy Stomp".
• a S i r I s a a c r e l e a s e •
EMBASSY CLUB
Цитата:
Лондонский клуб "Embassy Club" - колыбель оркестра Берта Эмброуза. Здесь, в 1922 году, едва успев ступить на британскую землю, перспективный молодой дирижер из Америки получает работу в качестве руководителя оркестра из семи музыкантов, причем со ставкой 360 фунтов в неделю, что по тем временам было значительной суммой (число же оркестрантов в те годы напрямую зависело от площади танц-пола, однако редко превышало 10-11 человек). Практически сразу клуб покупает некто Луиджи, который становится деловым помощником Эмброуза.
Со своей семеркой из "Embassy Club" в апреле 1923 года Берт Эмброуз записывает и первые пластинки (12 сторон) для студии "Columbia". Однако в то время оркестр Эмброуза еще не представлял из себя ничего выдающегося, а запрет Луиджи на радиотрансляции из клуба отнюдь не способствовал ни популярности, ни творческому росту коллектива. Поэтому весь следующий год Эмброуз снова проводит в Америке, играя в нью-йоркском клубе "Clover Gardens" (со ставкой в 200 долларов за вечер), а Луиджи забрасывает его потоком телеграмм, призывая вернуться в "Embassy Club". Перед последней депешей честолюбивый Эмброуз, урожденный подданный королевы, не смог устоять - по просьбе Луиджи, она была отправлена самим Эдуардом, принцем Уэлльским, и в оригинале звучала так:The Embassy needs you. Come back - Edward
(буквально: "Посольство (Embassy) нуждается в тебе. Возвращайся - Эдуард")Итак, с 1925 по 1927 год Берт Эмброуз снова работает в "Embassy Club", однако Луиджи остается непреклонен - "Никаких трансляций". Что, в конечном итоге, и вынуждает дирижера перейти в May Fair Hotel, где вещание оркестра на BBC оговаривалось контрактом, а с годами еще и увеличилось по времени.
С отелем May Fair связывают широкое признание оркестра, подбор уникального коллектива виртуозов-исполнителей и талантливых аранжировщиков - словом, зарождение "фирменного стиля Эмброуза". Однако в 1933 году (все еще ощущались последствия Великой Депрессии) в ответ на требование уменьшить персональную ставку (500 фунтов в неделю) Эмброуз в последний раз уводит оркестр на свой "запасной аэродром" - в "Embassy Club", причем на целых три года.
В этот период музыканты активно занимаются звукозаписью, сначала на лейбле Brunswick, а с осени 1934 года - на Decca. Эмброуз продолжает достраивать коллектив, и к 1935 году его оркестр уже вполне заслуживает восторженные отзывы в музыкальной прессе навроде "Лучший (танцевальный) оркестр в Европе/в мире/всех времен". Этому счастливому времени и принадлежит композиция Берта Барнcа Embassy Stomp, записанная оркестром Берта Эмброуза в январе 1935 года.
Со своей семеркой из "Embassy Club" в апреле 1923 года Берт Эмброуз записывает и первые пластинки (12 сторон) для студии "Columbia". Однако в то время оркестр Эмброуза еще не представлял из себя ничего выдающегося, а запрет Луиджи на радиотрансляции из клуба отнюдь не способствовал ни популярности, ни творческому росту коллектива. Поэтому весь следующий год Эмброуз снова проводит в Америке, играя в нью-йоркском клубе "Clover Gardens" (со ставкой в 200 долларов за вечер), а Луиджи забрасывает его потоком телеграмм, призывая вернуться в "Embassy Club". Перед последней депешей честолюбивый Эмброуз, урожденный подданный королевы, не смог устоять - по просьбе Луиджи, она была отправлена самим Эдуардом, принцем Уэлльским, и в оригинале звучала так:The Embassy needs you. Come back - Edward
(буквально: "Посольство (Embassy) нуждается в тебе. Возвращайся - Эдуард")Итак, с 1925 по 1927 год Берт Эмброуз снова работает в "Embassy Club", однако Луиджи остается непреклонен - "Никаких трансляций". Что, в конечном итоге, и вынуждает дирижера перейти в May Fair Hotel, где вещание оркестра на BBC оговаривалось контрактом, а с годами еще и увеличилось по времени.
С отелем May Fair связывают широкое признание оркестра, подбор уникального коллектива виртуозов-исполнителей и талантливых аранжировщиков - словом, зарождение "фирменного стиля Эмброуза". Однако в 1933 году (все еще ощущались последствия Великой Депрессии) в ответ на требование уменьшить персональную ставку (500 фунтов в неделю) Эмброуз в последний раз уводит оркестр на свой "запасной аэродром" - в "Embassy Club", причем на целых три года.
В этот период музыканты активно занимаются звукозаписью, сначала на лейбле Brunswick, а с осени 1934 года - на Decca. Эмброуз продолжает достраивать коллектив, и к 1935 году его оркестр уже вполне заслуживает восторженные отзывы в музыкальной прессе навроде "Лучший (танцевальный) оркестр в Европе/в мире/всех времен". Этому счастливому времени и принадлежит композиция Берта Барнcа Embassy Stomp, записанная оркестром Берта Эмброуза в январе 1935 года.
• a S i r I s a a c r e l e a s e •
Cradle me where southern skies can watch me with a million eyes,
Oh sing me to sleep,
Lullaby of the leaves
Cover me with heavens blue and let me dream a dream or two,
Oh sing me to sleep,
Lullaby of the leaves.
I'm breezing along, along with the breeze,
I'm hearing a song, a song through the trees,
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh.
That pine melody caressing the shore familiar to me, I've heard it before
ooh ooh ooh ooh.
That's southland, don't I feel it in my soul,
And don't I know I've reached my goal,
Oh sing me to sleep,
Lullaby of the Leaves.Young, Petkere, 1932 | HMV B6191 (OB3083-2) - 1 июня 1932
Lullaby Of The Leaves on jazzstandards
Oh sing me to sleep,
Lullaby of the leaves
Cover me with heavens blue and let me dream a dream or two,
Oh sing me to sleep,
Lullaby of the leaves.
I'm breezing along, along with the breeze,
I'm hearing a song, a song through the trees,
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh.
That pine melody caressing the shore familiar to me, I've heard it before
ooh ooh ooh ooh.
That's southland, don't I feel it in my soul,
And don't I know I've reached my goal,
Oh sing me to sleep,
Lullaby of the Leaves.Young, Petkere, 1932 | HMV B6191 (OB3083-2) - 1 июня 1932
Lullaby Of The Leaves on jazzstandards
Who am I to be so highbrow
When we talk love's ABC
Who am I to worry my brow
Love is plain as plain can be
Is I in love? I is
Be I in love? I be
Oh gee, oh gosh, gee whiz!
Is I in love? I is.
Am you the one you am
Yes miss yes sir yes ma'am
Oh gee, oh gosh, gee whiz!
Is I in love? I is.
Those hair, them eyes
How come they was?
And do I fell?
I'll say I does - does-does-does
The English I have spoke
Is posolute* a joke
Oh gee, oh gosh, gee whiz!
Is I in love? I is.
Oh gee, oh gosh, gee whiz!
Is I in love? I is.
* posolute = absolute + positiveMercer, Cook, Robinson, 1932
Цитата:
В авторской версии шутливая песенка Кука и Мерсера звучала по своим временам достаточно фривольно, взять хотя бы ее первую строчку - "Little Johnny got all mixed up making love to Mary Brown". У Эмброуза текст песни уже более "светский" и поэтически взвешенный, а в игривый настрой основной мелодии (когда ломанный английский синонимичен беспечному чувству влюбленности) органично вплетен проникновенный лирический пассаж - "Those hair, them eyes, how come they was?" Та же игра слов, но уже с другой интонацией - герой словно бы охвачен воспоминаниями, причем столь внезапными и пронзительными, что не выдерживает даже грамматический строй английского языка.
• a S i r I s a a c r e l e a s e •
[instrumental]David Comer, 1935 | Decca F5375 (GB6853-2) - 4 января 1935
It was in a little gypsy tea-room
when I was feeling blue,
It was in a little gypsy tea-room
I first laid eyes on you;
When the gypsy came to read the tea leaves
it made me feel quite gay,
When she said that someone in the tea-room
would steal my heart away.
I really thought it inconceivable,
but just imagine my surprise,
You made the story quite believable,
right there in front of my eyes.
With a smile that's sweeter than the roses,
you made a dream come true,
It was in a little gypsy tea-room
I gave my heart to you.Leslie, Burke, 1934-1935
when I was feeling blue,
It was in a little gypsy tea-room
I first laid eyes on you;
When the gypsy came to read the tea leaves
it made me feel quite gay,
When she said that someone in the tea-room
would steal my heart away.
I really thought it inconceivable,
but just imagine my surprise,
You made the story quite believable,
right there in front of my eyes.
With a smile that's sweeter than the roses,
you made a dream come true,
It was in a little gypsy tea-room
I gave my heart to you.Leslie, Burke, 1934-1935
Nightfall and you
Lovely you
Underneath a wreath
of heaven's pale blue
You are poetry
You are melody
You're a prayer
That's granted
I'm enchanted
Nightfall and dreams
Lovely dreams
Underneath a wreath
of golden moonbeams
In those hours small
You're my all in all
You're my poem
Of nightfall, dearLewis, DeRose, Harold, 1932 | HMV B6258 - декабрь 1932 (выход пластинки)
Nightfall Movie on Turner Classic Movies
Lovely you
Underneath a wreath
of heaven's pale blue
You are poetry
You are melody
You're a prayer
That's granted
I'm enchanted
Nightfall and dreams
Lovely dreams
Underneath a wreath
of golden moonbeams
In those hours small
You're my all in all
You're my poem
Of nightfall, dearLewis, DeRose, Harold, 1932 | HMV B6258 - декабрь 1932 (выход пластинки)
Nightfall Movie on Turner Classic Movies
One night of love
When two hearts are one
A night to have and hold
When love is gone and starlight grows cold.
One night of love
When love is all
That I'll recall
When at the break of dawn
I find my lover gone
I'll whisper with a smile
I've lived a little while
I've known one night of loveSchertzinger, Kahn, 1934 | Decca F5223 - ноябрь 1932 (выход пластинки)
One Night Of Love Movie on wiki
When two hearts are one
A night to have and hold
When love is gone and starlight grows cold.
One night of love
When love is all
That I'll recall
When at the break of dawn
I find my lover gone
I'll whisper with a smile
I've lived a little while
I've known one night of loveSchertzinger, Kahn, 1934 | Decca F5223 - ноябрь 1932 (выход пластинки)
One Night Of Love Movie on wiki
[instrumental]Don Marzedo (R.G.Champkins) | Decca F5490 (GB7019) - 20 марта 1935
Цитата:
В наши дни можно уже с уверенностью утверждать, что "загадочный композитор Дон Марцедо" (Don Marzedo), с упоминания о котором начинает свой рассказ Глеб Скороходов в предисловии к этой пластинке, вошел в историю популярной музыки исключительно благодаря оркестру Берта Эмброуза, записавшего в середине 30-х годов две части его "Кубинской сюиты" (Cuban Suite) - Maracas и Caramba. Два сочных экзотических фрукта в фирменной аранжировке от Эмброуза произвели настоящий фурор - и до сих пор считаются едва ли не величайшими творениями оркестра, неизменно попадающими в категорию The Greatest Hits. Неудивительно, что гораздо позднее, весной 1947 года, Берт Эмброуз все-таки решил завершить работу над "Кубинской сюитой", записав две оставшиеся части, El Samba и Panama, но.. как и следовало полагать, кураж беззаботной Эпохи джаза остался в далеком довоенном прошлом, и вторая порция тропических деликатесов уже не пришлась по вкусу новой публике.
• a S i r I s a a c r e l e a s e •
Dear, when you smiled at me
I heard a melody.
It haunted me from the start.
Something inside of me
Started a symphony.
Zing! went the strings of my heart!
'Twas like a breath of spring.
I heard a robin sing
About a nest set apart.
All nature seemed to be
In perfect harmony.
Zing! went the strings of my heart!
Your eyes made skies seem blue again.
What else could I do again
But keep repeating through again
I love you, love you!
I still recall the thrill,
I guess I always will,
I hope 'twill never depart.
Hear with your lips to mine
A rhapsody divine
Zing! went the strings of my heart!Hanley, 1934 | Decca F5571 (GB7184-2) - 30 мая 1935
Zing! Went The Strings Of My Heart on wiki
I heard a melody.
It haunted me from the start.
Something inside of me
Started a symphony.
Zing! went the strings of my heart!
'Twas like a breath of spring.
I heard a robin sing
About a nest set apart.
All nature seemed to be
In perfect harmony.
Zing! went the strings of my heart!
Your eyes made skies seem blue again.
What else could I do again
But keep repeating through again
I love you, love you!
I still recall the thrill,
I guess I always will,
I hope 'twill never depart.
Hear with your lips to mine
A rhapsody divine
Zing! went the strings of my heart!Hanley, 1934 | Decca F5571 (GB7184-2) - 30 мая 1935
Zing! Went The Strings Of My Heart on wiki
I got a note
This is the note
I didn't choose it
But I'll never lose it
Well, I've got a note
I've got a note
Still the same note
I'm not a liar
it's one occupier
But this is the note..
oh look look look look
I've gone on to another one
You'll like this no better
Than the other one
Back on the note
This is the note
This is the first one
It may be the worst one
But I've got a note
I've got a note
I've got a note!Eddie Pola, 1935 | Decca F5550 - 10 мая 1935
Eddie Pola on wiki
This is the note
I didn't choose it
But I'll never lose it
Well, I've got a note
I've got a note
Still the same note
I'm not a liar
it's one occupier
But this is the note..
oh look look look look
I've gone on to another one
You'll like this no better
Than the other one
Back on the note
This is the note
This is the first one
It may be the worst one
But I've got a note
I've got a note
I've got a note!Eddie Pola, 1935 | Decca F5550 - 10 мая 1935
Eddie Pola on wiki
Any questions - projazzclub@gmail.com
This album is available on our DC++ hub: dchub://hub.pro-jazz.com:7777
This album is available on our DC++ hub: dchub://hub.pro-jazz.com:7777